Орильеро
Часть 8 из 113 Информация о книге
И кого это волнует?
Сказано - Долорес Делия Веско и Хуан Амон Мартель - значит, так тому и быть. И точка!
Глава 2
Солнечный зайчик пощекотал нос Антонии.
Вчера девушка устала настолько, что уснула, не задергивая штор. Вот и пришла расплата - на рассвете. Комната была ориентирована окнами за восток, и солнце сработало не хуже будильника.
Антония открыла глаза чихнула и окончательно проснулась.
Потянулась, вспоминая вчерашние события.
Что ж.
Пока ее не выгнали. А если еще и завтраком накормят - будет вообще великолепно. Но пока... пока ей лучше не дергаться. Умыться, принять душ, привести себя в порядок...
Антония закрутилась по комнате.
Вскоре черные волосы были расчесаны и крепко стянуты светло-серой лентой. Светло-серое же утреннее платье неплохо сидело на фигурке. Правда, оно было перешито из маминого, но фигуры у Даэлис и Антонии были похожи.
Обе среднего роста, обе скорее худощавые, а в лиф хорошо бы что-то подложить. Потому как выпуклости там есть, но - маловыразительные. С другой стороны, это платье было самым простым и удобным из всех имеющихся у Антонии. До середины икры, юбка в складочку, талия перехвачена ремешком, лиф на пуговицах, аккуратный воротничок.
И цвет ее любимый, серо-стальной.
Украшения?
Откуда бы! Единственное, что было у Тони - 'траурные' вещи, и те - мамины. Ониксовая брошь Даэлис, простой серебряный медальон с двумя локонами - ее и отца, крепко сплетенными в косичку, тяжелый гребень для волос, к которому должна крепиться вуаль. Все достаточно дешевое. Пропить у отца рука не поднялась... а может, и поднялась бы, но Антония вовремя утащила их и спрятала.
Оставалось ждать.
Антония сидела, смотрела в окно и размышляла.
Ей не рады - это безусловно.
Ее выгонят? Вполне возможно.
Она справится? Антония вздохнула, наворачивая на палец кончик упрямого локона.
Сложный это вопрос. Очень сложный. Чтобы выжить в большом городе, надо иметь хоть какую-то специальность. А что она умеет делать? Всю работу по дому? Безусловно. Но прислуга... это вопрос сложный.
Как объяснил ей милейший синьор Хуан, хороший приятель Долорес, в служанки лучше идти не с ее внешностью и возрастом. Женщина ее не наймет - кому ж нужно искушение рядом с мужем или сыном? А та, которая наймет, может нанять как раз с этой целью. Вряд ли Антонии хочется ложиться с кем-то в постель. А от этого еще и дети бывают...
Антонии не хотелось.
Ни постели, ни детей. Последних пока особенно.
А какая-то специальность... что она еще умеет? Готовить? Но не так, чтобы хорошо, в кухарки ее точно не возьмут. Все, что она съела вчера в этом доме, все выше ее скромных способностей. Ей так не приготовить. Не дано.
А что она еще может?
В принципе, она неплохо знает травы. И может попробовать получить место в аптеке. Или в подручных у аптекаря. Вот это возможно. Надо будет обойти аптеки и поинтересоваться.
Увы, список женских профессий был удручающе низок.
Можно пойти работать в лавку. Платят там немного, но с голоду она не помрет, а торговать у нее должно получиться. Правда, она благородного происхождения. А для дам торговать считается унизительно... ага, а помирать с голоду не унизительно? Антония оставила для себя это на крайний случай. Авось да пригодится.
Рукоделие?
Вот с этим у Антонии все было плохо. Шитье, починка вещей, раскройка и прочее... на практике она могла заштопать дыру на одежде. Но и только. От вида спиц,, пряжи, коклюшек, иголок, ниток, у нее просто нервный тик начинался. Жуть же жуткая!
Стирка?
О, это требуется всегда. Но Антония, увы, не могла этим заниматься. Щелок мгновенно разъедал кожу на руках, спину сводили судороги... а зимой, когда она попробовала отбелить белье на снегу, она простудилась и чудом не умерла. Даже отец вышел из запоя и за ней ухаживал...
Нет, это она не сможет. Тяжелая физическая работа просто не для нее. Можно, но - недолго. А потом она помрет мучительной смертью.
Зато быстро, и мучиться не будет. Но жить хотелось...
Актерство? Пение? Художества?
Нереально. По той простой причине, что у нее должен быть покровитель. Где его найти, и как удерживать внимание мужчины... в теории Антония это все понимала. На практике?
Пусть кто-то другой в этом практикуется. На панель она всегда успеет.
Переписывать тексты? Переводить их?
Надо знать языки и иметь неплохой почерк. Антония не могла похвастаться ни тем, ни другим. Почерк у нее был не особо разборчивый, после маминой смерти ее некому было усаживать за уроки. А что до языков...
Антония хмыкнула.
Ругаться она могла. А вот что-то еще - сомнительно. Чему научил синьор Хуан, тому и научилась. А умел старик достаточно многое. Но... специфическое.
Вот в карты Тони играла хорошо. Осталось придумать, как этим заработать.
В кости... даже плутовать могла.
Казино?
Не хотелось бы, все же это сложный мир, со своими законами и порядками. Но если придет край - лучше продавать свой разум и свои руки. А не свою... женскую суть.
Замуж?
Замуж Антония вообще не хотела. Но подозревала, что говорить это окружающим не стоит. Так и Долорес наставляла.
Запомни, детка, - она задумчиво попыхивала трубкой, сидя у очага. И Тони сидела рядом, а очаг дарил тепло. Или это было тепло двух одиноких сердец? Робкое, неумелое, откровенно трусоватое...
И все же, оно было!
- ...почему-то считается, что женщина не может жить без мужчины. Без мужа, сына, вообще без штанов в доме. Якобы, мы глупые, бесполезные, мы пропадем одни... Это глупость, конечно. Но миром правят мужчины. И если не хочешь подохнуть в сточной канаве...
Антония не хотела.
- ...научись притворяться. Что ты тоже слабая. Что ты в ком-то нуждаешься. Что ты - такая же, как все.
- Я не как все. Я Лассара.
- И что это значит? Кроме фамилии?
Антония пока не знала. Ей казалось, что некроманты... ну, это такое... ну такое...
А что именно?
Она не знала. Долорес наблюдала за ней с легкой насмешкой.
- Запомни, детка. Сама по себе ни фамилия, ни вереница славных предков ничего не значат. У нас принято гордиться своими предками, но мы никогда не задумываемся - станут ли они гордиться нами?
- Это как?
- Вот так. Ты Лассара. Чем ты достойна своих предков?
- Ничем. Но я...
- Вот когда ты сможешь что-то сделать... что-то, чем будешь гордиться, тогда тебе можно будет сказать с гордостью: Я - Лассара. А пока ты просто личинка. И кем ты станешь - неизвестно.
Это было обидно. И тем обиднее, что сказано честно и правильно. Без прикрас.
Пока ей еще нечем гордиться. Но - вдруг? Стоит начать с того, что она выживет.
Размышления оборвал стук в дверь.
- Синьорита...
- Ритана Лассара, - спокойно поправила Антония.
Синьорита - обращение к неблагородным. И не владеющим магией. Синьор, синьора...
Для благородных или для магов - тан или ритана.
Служанка вспыхнула, но спускать Антония не собиралась. Раз, второй... да, она здесь может и не задержаться. Но это не повод вытирать об нее ноги!