Счастье короля
Часть 93 из 105 Информация о книге
Сомневается. Ну кто бы спорил. Вру. А потому остается выдохнуть и признаться.
– Я бы хотел, чтобы вы поженили нас, Светлый.
Шимарис ожидаемо сдвигает брови.
– Вы ведь женаты, король.
– Нет. Дариола умерла.
– Вот даже как? А поклясться, что вы непричастны к этой смерти, вы можете?
Я пожимаю плечами.
– Не могу. Это был мой ребенок. Место ли сейчас для этого разговора?
– Не место и не время, ваше величество. Это верно. Но чуть позднее мы поговорим. И с вами, и с девушкой. Или…
Мне остается только пожать плечами.
– Говорите.
Запрещать я и не собирался. Бессмысленно.
Такие, как Шимарис, если что решат – тараном не остановишь. Я, конечно, боялся его разговора с Иннис, но…
* * *
В следующий раз мы с ним разговариваем дня через три. Служитель старается не попадаться мне на глаза, а я не приглашаю его на беседу, понимая, что для всего свое время. И оно наконец наступает.
– Вы позволите, ваше величество?
– Разделите со мной ужин, Светлый?
– Ради разнообразия, можно и ужин. Завтрак я уже делил, настало время для новых свершений.
Я фыркаю и приказываю подать второй прибор. А потом отсылаю лакеев. Ни к чему. Кто сказал, что слуги без ушей и языков? Я таких не знаю.
– Что вы мне скажете, Светлый?
– Что вино великолепно, что повар у вас выше всяких похвал, ваше величество… и что графиня Андаго вас любит.
Невольно расплываюсь в улыбке.
– Иннис – чудо.
– Да, ваше величество. А вот стоите ли вы этого чуда?
Вилка сгибается у меня в руке.
– Не много ли ты себе позволяешь?
– Коли вы лизоблюда хотели, их бы и спрашивали.
Кривлю губы.
– Этих еще и спрашивать надо?
– Тогда терпите, ваше величество. Иннис вас любит, но будет ли она счастлива с вами?
– Я постараюсь.
– Сможете вы поддержать ее, когда девушку начнут травить всем двором?
– Казню нескольких, остальные притихнут.
– А если вы ее разлюбите?
– Не разлюблю.
Шимарис внимательно смотрит на меня и кивает.
– Да, пожалуй что. Вы понимаете, с чем вам предстоит столкнуться?
– Дариола уже столкнулась.
– Она умерла своей смертью?
– Думаю, нет.
– Вы уверены, что с Иннис не будет того же самого? Когда ваши чувства охладеют?
– Я не думаю, что настанет такое время. Но могу пообещать, что отпущу ее. Если она сама захочет уйти.
– Это окажется вам по силам?
– А вы умеете задавать вопросы, Светлый.
– Нет, ваше величество. Я боюсь задавать вопросы, потому что боюсь получить на них ответы.
– Задавайте. Я отвечу.
– А смогу ли я после этого благословить вас?
– Не знаю. Но в одном я могу поклясться. Я никогда не наносил удара первым.
– И не провоцировали врага?
– Провоцировал. Но не принуждал. Ни Дария подкладывать мне сестренку и подсылать убийц, ни Дариолу подливать яд.
– Даже так?
– Да, Светлый. Я надеюсь, Иннис не станет меня травить.
– Нет. Она развернется и уйдет, если вы обманете ее доверие.
– Не обману. Я все для этого сделаю.
– Вы искренни, государь.
Молча смотрю в его глаза. Что тут сказать, служитель? Ты сам все видишь. Видишь и меня с моими пятнами, видишь и ее…
Нас может соединить любой холоп. Но мне хотелось бы, чтобы ты был рядом. Все-таки ты единственный, кто не боится заглядывать мне в душу.
– Я благословлю вас, ваше величество. И с радостью скреплю ваш брак. В чем-то вы заблуждаетесь, в чем-то идете неверной тропой, но одно – истинно. Между вами есть любовь. А любовь есть Бог. Ваш союз уже благословлен тем, кто выше меня.
– Так стоит ли святить то, что уже свято?
И на лице храмовника мелькает лукавая улыбка.
– Как я уже говорил, государь, где солнце, а где яма на дороге?
И когда я предлагаю Шимарису отправиться с нами, тот пожимает плечами.
– Я давно хотел побывать в Раденоре. Говорят, прекраснее Алетара города нет.
Киваю.
И верно, Алетар великолепен.
– Шимарис, при моем дворе освободилось место служителя…
Мужчина хмурится.
– Тут я помочь ничем не смогу, государь. Слишком уж зловонное это место – двор.
Спорить сложно.
– Но поддержка-то мне нужна, как бы при дворе ни пахло.
– Вряд ли я могу помочь, ваше величество.
– Уклоняетесь от тяжкой работы, Светлый?
– Не хочу себя переоценивать, ваше величество.