Проект «Крейсер»
Часть 26 из 69 Информация о книге
— Мисико?
— Аврора была там под этим именем.
— Ага… — Начальник забарабанил пальцами по столу. — Это интересно…
— Он отдал ей воинские почести. И говорят, был весьма и весьма расстроен.
— Это надо обдумать. Так как погибла Аврора?
— Говорят, она до последнего защищала своих подруг. Убила Сарна. И попала под случайный огонь.
— Не точно?
— Очевидцы рассказывают, что она защищала подруг. Пираты прорвались. И Авроре пришлось пожертвовать собой.
Разведчик осекся, заметив, что его начальник задумался.
— Скажи, семейство Накимора у нас имеется?
— Да. Вы же сами…
— И там есть вторая сестра…
— Да. Мэйуми Накимора. Тамара Шитина.
— Пусть постарается встретиться с Рико и расспросит его на предмет смерти сестры.
— Полагаете…
— Он не сможет не заинтересоваться.
— Тогда семью Накимора станут проверять под микроскопом…
— А мы что-то упустили при внедрении?
— Нет, что вы. Семья работает уже порядка пяти лет…
— Тогда было бы глупо пренебречь такой возможностью. Да и непрактично. Сам понимаешь… Брестский герой…
Русоволосый понимал. Такие шансы не часто выпадают.
— И есть еще одно. Калерия Вайндграсс родила девочку, которую назвала Аврора Иридина.
— АврораИридина?
— Да, шеф.
— То есть Варина проговорилась? Позволила себя раскрыть?!
— Не могу знать. Но полагаю, если Вайндграсс что-то и стало известно — она никому ничего не рассказала. Иначе…
— Да, такое не скроешь. Тогда тем более — разрабатывай операцию по введению Мэйуми. Она обязана подружиться с Вайндграсс и втереться к ней в доверие. Или хотя бы наколоть сывороткой правды и узнать, что ей сказала Варина. Понятно?
— Так точно, шеф. Разрешите приступить к разработке плана?
— Потом принесете мне на утверждение.
— Слушаюсь.
— И постарайтесь выбрать вариант, при котором тетушка Мэйуми сможет помогать Калерии и девочке.
— Шеф?
— Что тут непонятного?! Если Аврора отдала жизнь ради подруги, ликвидировать ее у меня рука не поднимется. А вот эвакуировать к нам — другое дело. С учетом этого и планируйте операцию.
— Слушаюсь, шеф. Разрешите идти?
— Да иди уж…
Оставшись один, мужчина взъерошил волосы так, что они стали напоминать петушиный гребень.
— Эх, девочка, что же ты наделала…
Часть вторая
КРОВЬ УЧЕНОГО
Может, ты снова в тучах мохнатых
Вспышки орудий видишь вдали…
М. Матусовский. Крейсер «Аврора»
Спустя стандарт-месяц.
Рико припарковал свой модуль у здания прокуратуры. Опять заседание. Опять по поводу Иридины Видрасё… всю душу уже вымотали, скоты… д-дерьмократы!!! Нопашцы с-собачьи…
Ладно.
Пусть хотя бы Лерку не трогают… с-собачьи дети.
Он добровольно согласился отвечать и ходить на все заседания, но Калерия Вайндграсс осталась вне зоны действия инферлистов… Неужели еще один?!
Ну все, гад! Ты попал!!!
Рико приготовился от души сорвать гнев на наглом акуленке пера, швырнув того куда подальше… лучше… есть тут колючие кусты? Нет?
Плохо… Но и по газону мордой — тоже сойдет. А что не великосветски — так мы люди простые, сначала возим, потом разбираемся…
Рико уже приготовился выхватить у инферика микрофон и зашвырнуть в кусты, как вдруг…
— Полковник Эстевис, разрешите мне поблагодарить вас за то, что вы похоронили мою сестру.
От неожиданности Рико задохнулся. А в следующий миг вцепился пальцами в плечи девушки.
— О черт!!!
Девушка, которая стояла перед ним, одетая в простые брюки и рубашку, была безумно похожа на погибшую Накимора.
Чем?
Овал лица, скромная и в то же время очаровательная улыбка, прямые черные волосы, яркие глаза… Рико не знал, что обеим агентессам пластику делал один и тот же человек, ориентируясь на один и тот же тип лица… и девушки были похожи, как сестры.
Он просто впитывал знакомые черты…
И тонул в темных глазах…
— В-вы…
— Полковник, прошу вас, не надо привлекать внимание!!!
Рико еще раз чертыхнулся — и потащил девушку к своему модулю.
Черная дыра с ним, с заседанием. Не подохнут! Юрист отбрешется!!!
В модуле было тихо и спокойно. Через тонированные стекла пробивался мягкий рассеянный свет.
— Вы…
— Мэйуми Накимора. Родители назвали ее Мисико, то есть правильнее произносить Мичико, в переводе с древнего языка нашей родины — «тысяча красот ребенка». Сестренка была очень красивая. А мое имя, Мэйуми, в переводе на ваш язык — «истинная поглощенная красота».