Дар смерти
Часть 30 из 86 Информация о книге
* * *
Сержант гвардии Элетон Лоури меня помнил. И тепло улыбнулся.
– Госпожа Ветана! Рад встрече!
Я тоже улыбнулась в ответ.
– Господин Лоури! Приятная встреча.
– Надеюсь, у вас все в порядке?
– Да. А когда вернем девочку – станет еще лучше.
– Лоури, задача вам ясна?
Герцог смотрел на сержанта, и под темным взглядом мужчина вытянулся во фрунт.
– Да, командир!
– Приступайте. А я проеду в лечебницу, посмотрю на месте.
Я вскинула брови.
Герцог Моринар, один из знатнейших сановников королевства – и собирается ехать в лечебницу, чтобы выяснить, кто украл ребенка у шлюхи? Причудливы пути твои, судьба. Но спорить я не стала. Глупо. Я же не могу знать всего! Я вижу только верхушку айсберга, а сколько еще скрыто под поверхностью воды? Сколько остается для меня загадкой?
Мне хватит того, что ребенок жив и будет возвращен Алие.
Ренар Дирот протянул флакон с остатками крови.
– Возьмите. Я наложил чары, на один раз хватит. Когда склянка окажется рядом с ребенком, кровь поползет к крови.
Суть я не поняла, но…
– Благодарю, господин маг. И простите, что отняла у вас время. Надеюсь, это послужит достаточным извинением?
Жемчужины легли на ладонь мага.
– Корона оплатит, госпожа Ветана.
– Ваше сиятельство, не обижайте меня. Пожалуйста.
Серьезно я к этому жемчугу не относилась. Легко пришло, легко ушло. Забавно, что деньги, полученные за нарушение закона, я отдам ради восстановления справедливости.
Ренар подумал пару секунд, а потом взял у меня одну жемчужину.
– Корона оплатит. А это – на память.
Мы обменялись улыбками. Не знаю, о чем думал маг, но я почувствовала к нему симпатию. Хороший он человек. Понятно же, чем мог кончиться мой визит. Могли и выгнать, и на посмешище выставить, и собаку спустить, и… да что угодно, фантазия у магов богатая! А вместо этого…
Правда, минус в том, что я подставилась по полной. Приличные лекарки из Желтого города так себя вести не должны. Они не станут ломиться в дом к уважаемому магу ради дочери проститутки, не станут платить жемчугами, не станут…
Да плевать!
Я еще раз вспомнила убитую горем Алию. В буквальном смысле – убиваемую. И вот это надо было оставить как есть?! Да?! Какая я тогда, к Темному, лекарка? Я бы и человеком-то себя считать не смогла!
– Спасибо вам, ваше сиятельство.
– Нет. Это вам спасибо, госпожа Ветана.
– Если вы уже закончили с благодарностями, отряд может выступать? – ехидно уточнил герцог.
И чего он злится?
* * *
Для меня тоже нашлась лошадка. Без дамского седла, но я уже давно забыла, как в нем ездить. Подоткнула подол и уселась по-мужски. Нарушение приличий? А вы панталоны стирайте почаще, и все будет прилично. У меня нижнее белье чистое! Вот!
Куда ехать, я не знала, так что Лоури просто забрал у меня поводья, и мой конь последовал за его. Мы двигались по улицам, на которых я так и не бывала, а флакончик в моей руке дрожал все сильнее и сильнее.
– Госпожа Ветана, может, вы расскажете подробности? – поинтересовался сержант.
Гонять по улицам не стоило – день, люди ходят, дети играют. Кони шли достаточно медленно, и я могла пересказывать всю историю. А когда закончила, Лоури сдвинул брови.
– Вот с… Простите, госпожа.
Я благовоспитанно не заметила ругани.
– Подло разлучать мать с ребенком.
Гвардейцы ответили сочувственным ворчанием.
Как бы ни относились к прихоти начальства, как бы ни шипели, как бы ни морщили носы при виде уличных девок, но мать есть мать, а боль есть боль. Да и кто сказал, что Алия – первая?
Мы остановились у симпатичного особнячка. Весь в зелени, с кованой оградой…
Лоури спрыгнул, взялся за бронзовый молоточек, и пошел звон. Привратник появился тотчас же.
– Эт-та… гвардия?
– А ну открывай, каналья! – грозно рыкнул сержант. И выглядел он так, что я бы ему открыла.
Привратник исключением не оказался.
– Господа…
– С дор-роги!
Мы ехали мимо ухоженных кустов, подстриженных деревьев, зеленой лужайки. А на лужайке… Флакон завибрировал в моей руке так, что я невольно взвизгнула.
– Ай!
– Госпожа Ветана?
– Вот она!
Склянка все сильнее рвалась к установленной на лужайке колыбели. Рядом сидели две женщины. Одна – явно кормилица, а вторая… Я смотрела, и ничего не находила в ее лице. Самое обычное, простое. Русые волосы, светлые глаза, высокий лоб, прямой нос…
И все же она украла чужого ребенка! Мне казалось, что такое зло должно отпечататься в каждой черте, но – нет. Ни печати, ни оттиска – ничего. На нас тоже обратили внимание, повернули головы, застыли.
Лоури спрыгнул с коня, помог слезть мне.
– Пойдемте, госпожа Ветана. Именем короля!
Женщина вскочила на ноги.
– Что случилось?! Я буду жаловаться!
– Жалуйтесь, – щедро разрешил Лоури. – Ваше имя?
– Я – Тильда Деран!
– Ваш муж? Отец?
– Мой муж – Лиам Деран! Поставщик двора его величества!
– Вы, госпожа Деран, и ваш супруг арестованы за кражу ребенка.
– Ах-х…
Женщина в картинном обмороке осела на траву. Подхватывать ее никто не стал. Вместо этого я прошла к колыбели, решительно отодвинув кормилицу.
Флакон раскачивался в руке, словно маятник, тянулся к младенцу, но мне этого и не надо было. Кто-то говорит, что младенцы похожи? Это не так. Они все разные. Разные личики, выражение глаз, ощущение жизни на твоих руках.
И эту малышку я знала. Сама помогла ей появиться на свет, так что ж удивляться.
– Она, госпожа Ветана?
– Да. Это Делайла.
– Ах ты…