Орильеро
Часть 46 из 113 Информация о книге
- Если почувствуешь в вещи... что-то - отставляй ее в сторонку. Или покажи мне пальцем. Поняла?
- Да.
- Вслух ничего не говори, ты свой голос не поделаешь под мужской.
- Угу...
- Даже так не подделаешь. И не пытайся.
Тони спорить не стала. Действительно, голос у нее женский. Красивый, грудной, петь она хорошо умеет, но все равно не мужской. И не получится подстроиться.
Хотя...
Долорес рассказывала, есть трава, которая огрубляет связки. Десятидневье попьешь - и хрипишь месяц. Но ей-то зачем?
- Захочешь обратить мое внимание на что-то еще - сожмешь мне ладонь.
- Хорошо.
Синьора Луиса тоже немного волновалась. Иначе зачем было повторять инструктаж в десятый раз.
А вот и дом коллекционера...
Антония смотрела во все глаза. Красиво... и не меньше, чем у Араконов, кстати. Только у Араконов все вылизано, вычищено, аккуратно, к газону хоть линейку прикладывай, из кустов ни одной ветки не торчит, все фигурное, элегантное...
Неживое.
Иногда хоть ты волком вой от всей этой прилизанности.
А здесь картина другая.
Здесь и ветки у кустов врастопырку, и трава вымахала, и сорняки в ней наверняка есть... и так тянет поваляться на этом шелковистом ковре! Дома Тони так и сделала бы! Еще бы и подремала.
Неухожено тут, но уютно и видно, что с любовью.
Дом грустно смотрел темными окнами, словно слепыми глазами, и казался осиротевшим. Ему было тоскливо и плохо... Тони ненароком погладила один из камней, на котором сидела горестная статуя льва. Она тоже печалилась о хозяине.
Пальцы кольнуло, и на льва Антония поглядела с уважением.
Или...
Не может быть! Чтобы ему было уже четыреста пятьдесят лет? Надо потом спросить у синьоры Луисы.
Да ну, бред! Раньше она ведь с таким не сталкивалась, а в родном замке Антонии камней с историей было куда как побольше, чем здесь.
Антония выкинула все из головы и проследовала в дом за синьорой Луисой.
***
- Добрый вечер, - 'хозяин дома' не иначе, как страдал острой зубной болью.
- Добрый вечер, мальчик, - синьора церемониться не собиралась. - Какое печальное событие...
- Для вас, синьора? Дядюшка специально оговорил в своем завещании, чтобы вы купили все, что вам приглянется.
- Я потеряла выгодного клиента, - синьора решила не церемониться с наследником. Тони тоже.
Какой-то он весь был... наследник ей не понравился. Невысокий, тощий, похожий на суслика, вставшего на задние лапы, в дешевом костюме... кажется, при жизни богатый дядюшка не сильно жаловал свою родню?
Зато теперь они дорвались.
Антония, разозлившись непонятно на что, выпустила из-под контроля свою силу, и наследник поежился. С опаской посмотрел на Тони.
- Это... это с вами?
- Вы Хорхе Дуардо Саларанса? - синьора Луиса не собиралась откровенничать. - Сын младшего брата синьора Саларанса?
- Да.
- Ваш дядя мне о вас рассказывал. И был уверен, что вы выполните его просьбы в точности.
Наследник невольно приосанился.
- Я... да.
- Давайте сделаем так. Ваш дядя упоминал обо мне?
- Да синьора Маркос.
- Полагаю, он называл меня старой выжигой? - с ухмылкой уточнила дама.
Наследник забавно запунцовел ушами.
- Эммм... синьора, он говорил, что цены у вас драконовские.
- Но и я даю честную цену своим поставщикам. Давайте сделаем так, я знаю, что у вашего дяди есть опись имущества.
- Да.
- Мы с моим спутником пройдемся по дому, я отберу то, что хотела бы купить, а потом назову свою цену. Вы сравните ее с той, которая указана в описи, ну и поторгуемся, если что.
- Приемлемо, синьора. С вашего позволения, с вас сопровождать не стану. Мне все это хламье не нравится...
Синьора по-матерински потрепала наследника по руке.
- Не переживайте, мальчик мой. Редко кто может понять этот трепет коллекционера. В этом нет ничего дурного, у вас наверняка, есть свои увлечения. Собаки, наверное?
Антония задумалась, откуда синьора Луиса об этом узнала. Потом пригляделась к брюкам молодого человека, и едва не фыркнула.
Собачьей шерсти на них было - хоть ты носки вяжи. Короткая такая, рыжеватая...
- О, да! Я развожу левреток! У нас с родителями свой питомник... - воодушевился парень.
- Вот видите. А ваш дядюшка всю жизнь ненавидел собак.
- Отец рассказывал, как дядюшку в детстве покусала мамина моська...
- В детстве и моська - крокодил.
- Собаки - умнейшие и очаровательные создания, - серьезно произнес наследник. И поскольку спорить с ним никто не стал, предоставил покупателям свободу действий.
***
Комната, еще одна комната... особенно Антония и не нужна была. Синьора Луиса обходила комнаты, что-то помечала для себя в большом блокноте, Антония оглядывалась по сторонам.
Всего было много.
Не так, как в антикварной лавке, но тоже достаточно неприятно. Много хлама, много вещей, много пыли... пару раз она уже чихнула.
Синьора Луиса остановилась перед столиком с изящной вазочкой.
- Может, еще и это...
Антония пожала плечами.
Ваза была самой обыкновенной. Неинтересной даже, серая роспись по фарфору, блеклые невзрачные цветы...
- Некрасиво.
- А я боюсь, что у меня не хватит денег. Это мастер Шелре, он жил примерно двести лет тому назад. И его произведения покупаются по весу золота.
Антония пожала плечами.
- Все равно некрасиво.
И не удержалась. Взяла вазочку в руки.
Это было...
Как со львом.
Мгновенный укол, словно холодок пробежавший по телу. Словно искорка, блеснувшая где-то в глубине сознания.
- Этой вазе двенадцать лет, - озвучила Тони.