Дорога домой
Часть 6 из 75 Информация о книге
— Маленькая моя, я так за тебя буду волноваться! Возвращайся скорее!
Я всхлипнула. На глаза наползали предательские слезы.
— Тетя, я тебя очень люблю. И я постараюсь вернуться побыстрее. Обещаю! И постараюсь ни во что не влипнуть!
— Лучше пообещай мне выбраться из всех передряг без потерь.
— Обещаю. Мы скоро вернемся. Полтора круга — и все! И мы дома!
Лорри как-то подозрительно хлюпнула носом.
— Именно малышка! Дома! Не забывай об этом! Тебя здесь любят и ждут! А теперь иди! Удачи тебе!
Объятия раскрылись. Я сделала пару шагов к двери — и вспомнила.
— Ой! Тетя, я забыла!
— Что!?
— Да так ничего особенного! Пока меня не будет, пригляди за Каном! Он вчера был такой странный…
— Думаешь, утопится?
Я пожала плечами.
— Не знаю. Но ты на всякий случай присмотри за ним?
— Хорошо. Если что — веревку я ему намылю.
— Лорри!
— Иди уж! Долгие проводы — лишние слезы!
Я подмигнула Лорри и выскользнула за дверь.
Пора! Домой, пора домой!
* * *
Рассказывает Лоррелайн ан-Астерра.
Я смотрела вслед своей внучке — и на душе было подозрительно тревожно.
Почему?
Не знаю! Вот почему-то было! Хотелось схватить ее, запереть в комнате и никуда не выпускать!
Нельзя.
Дети вырастают — и уходят от нас. И надо научиться отпускать их, если не хочешь стать им в тягость. Я научилась. И Ёлочка уходит с улыбкой, а я остаюсь со слезами.
Главное, не показывать этого. И найти себе какое-нибудь занятие. Для начала надо сделать в комнате генеральную уборку. А то скоро под кроватью крокодилы заведутся. Потом слетать посплетничать с библиотекарем. Побывать в музее.
Поболтать с Директором.
Присмотреть за Каном.
Зачем? Это мне было решительно непонятно.
Счего бы внучке понадобился этот болван?!
Но если она просила — я пригляжу за ним.
* * *
Директор ждал нас у телепорта. Там же стояли четверо элваров и четверо магов.
— Привет, — помахала я рукой.
Терн быстро пожал всем руки и кивнул телохранителям.
— Амулеты маскировки у всех есть?
— Есть, — ответил за всех Керрон. — Несколько штук, на смену.
— Отлично.
— Маски… ой!
Только тут до меня дошло, что элваров в мире техники НЕ ВОДИТСЯ!!!
— Да ничего страшного. Походим в личинах, — подмигнул мне Терн, кладя руку на медальон.
— Ой.
Черты лица элвара чуть расплылись и исказились. И передо мной стоял — человек. Самый обычный мужчина, каких полно на улицах.
Ладно. Сногсшибательно красивый мужчина, каких можно увидеть только на страницах журналов. В жизни такие экземпляры встречаются реже динозавров. Те же фиалковые глаза те же черные волосы, только разрез глаз, уши, зубы — все человеческое. А так — один в один!
Но оригинал мне нравится больше.
— Мне тоже.
— Ёлка, а это — тебе.
Директор протягивал мне гирлянду из амулетов.
— Зачем?
— Лечебные у тебя с собой. А эти — тоже маскировочные, атакующие, еще какая-то пакость по мелочи… разберешься.
— А мне-то маскировка зачем?
— Да я вот вчера подумал… а кто у нас лет пять назад увлекся элварионским стилем?
Я охнула. А ведь правда. И глаза, и уши, и шрамы… как это объяснить родным?
— Никак. Просто не показывайся им на глаза без этих игрушек, — припечатал директор.
— Лайре, шеф!
— Ладно уж! Вещи собрала?
— Все при мне!
— Где?
Я кивнула на рюкзак, который Терн успешно перевалил на плечи Эстанора.
— Это — все?
Я кивнула.
Директор развернулся к кому-то в углу.
— Бери пример!!!
— Да ей просто ничего не нужно! Она же совершенно не женственная! — возмутилась Березка, которую плохо было видно из-за горы чемоданов. Я-то, грешным делом, подумала, что это у нас ремонт и стенку строят… один, два…
— Шестнадцать.
— Твою рыбу! Зачем столько барахла!?
— Была бы ты женственной — сидела бы сейчас на двадцати чумоданах.
— На фиг! Ибо не фиг!
— Вот и я тоже думаю, что женственность измеряется не в чемоданах.