Чужие миры
Часть 38 из 112 Информация о книге
Джерисон кинулся к племянникам и сыну, отец спасенного ребенка подхватил малыша на руки, его мать упала в обморок, визжащую няньку заткнули пощечиной...
Прошло не меньше часа, прежде, чем присутствующие переместились в дом, и восстановилось какое-то подобие порядка.
Не праздника, нет. Участники хватали детей и разъезжались по домам. Как-то никому не хотелось больше гулять... а вот запереть малышей в детских — да! И нянек приставить! И чтобы ни одна гадюка не проползла!
В гостиной остались Сорель, Иртоны и Леграны — родители чудом спасенного малыша.
Первым слово взял маркиз.
— Лорды, леди... я расспросил слуг. Никто не знает, откуда взялась эта гадина. Но виконтесса... граф, я ваш должник навеки.
Миранда скромно кашлянула, привлекая внимание.
— Да, виконтесса? — тут же отозвался маркиз.
Мири было, что сказать. В отличие от герцога, она была в курсе и повадок змей, и метода первой помощи при укусах, и даже могла поймать гадюку при необходимости.
Джейми научил.
Травники вообще частенько ловили змей, чтобы получать из них полезный яд. А Лиля, узнав о таком полезном хобби, настояла, чтобы Джейми обучил и ее, и Миранду. Хотя бы и на ужах.
Мало ли что?
Мало ли кто?
— Змея могла переползать из одного места в другое, милорд, — спокойно сообщила Мири. — Или ее могли принести из леса. Возможно, с дровами или сеном... редко, но такое тоже бывает. Она могла ползти к реке, которая здесь неподалеку. Слуги не виноваты, они не могли предусмотреть всего.
— Вы полагаете, виконтесса?
Миранда кивнула.
— Я могу пригласить барона Донтера. Он хорошо разбирается в повадках змей, но стоит ли? Все обошлось благополучно, никто не пострадал...
— Благодаря вашему псу, виконтесса.
— Нанук — пес моей матери, — спокойно сообщила Мири. — У меня девочка, Ляля. — Взгляд на отца и одобрительно опущенные ресницы Джерисона. Граф мог бы поддержать дочь, но ей надо и самой обзаводиться зубками. Остренькими такими, отточенными! — Они замечательные. Умные и смелые, настоящие защитники.
Старая маркиза поднесла руку к груди.
— Да... я думала, у меня сегодня сердце остановится! Как он кинулся...
— Змеи атакуют очень быстро. Хватило бы и секунды... вирманские псы — прирожденные защитники. Поэтому мама настояла на собаке для меня. Чтобы мы вместе росли, чтобы Ляля меня берегла, как самое себя. Вирманские собаки не воспринимают нас, как хозяев, — Нанук подошел и потерся лбом о бедро девочки, подтверждая ее слова. — Для них мы, наверное, как часть самой собаки. Как лапа... как для меня рука или нога. Я отдерну руку от огня, Нанук спасет меня от опасности. Даже ценой своей жизни. Ляля тоже, но она сейчас не может находиться со мной рядом, у нее щенки. Поэтому меня охраняет Нанук.
Джес улыбнулся.
— Я сначала не понимал, для чего супруга так поступила. Но сейчас я спокоен за свою дочь. Если рядом с ней эта псина — никто не посмеет обидеть мою девочку.
— Рональд*прошу вас! — баронесса Легран умоляюще сложила руки, глядя на супруга. — Давайте заведем такую же собаку для нашего сына! У него как раз подходящий возраст....
Барон Легран, симпатичный молодой мужчина, лет двадцати пяти, пожал плечами.
— Хорошо, дорогая. Если ты так желаешь... виконтесса, вы говорите, что у вашей собаки... Ляли, да?
Миранда улыбнулась, отлично понимая, о чем думает барон.
— Ляля — чистопородная вирманка, лучших кровей, достопочтенный Легран. Просто... я была совсем ребенком, когда мама мне ее подарила. Как я могла еще назвать собаку?
— Розочкой или Пусечкой, — подсказала молодая маркиза, понимая, что острый момент проходит. И тоже поглядела на супруга. — Илиар, я уверена, что и нашему сыну не помешает такая замечательная собака!
Маркиз сообразил без подсказки.
— Виконтесса, а сколько щенков у вашей собаки?
— Позвольте, маркиз! — вскинулся барон.
— Восемь щенков, — спокойно сообщила Миранда.
— Отлично!
— Лорды, вы понимаете, что просто так вы щенков не получите? — вмешался Джерисон.
Барон и маркиз посмотрели чуточку удивленно — не ожидали от графа подобной меркантильности, но...
— Ваши условия, граф?
— Бирманская собака — не для развлечений, — спокойно разъяснил Джерисон то, что объяснил ему самому Эрик. После случая на верфи Джес все же выбрал время и поговорил с другом. — Ее надо обучать, с ней надо много заниматься, ее нельзя скинуть на псарню и на час в день выдавать ребенку вместо игрушки. То есть можно, но тогда вы не будете ее хозяином. Может быть, псарь, может, кто-то из мальчишек-подмастерьев, но не вы. С такой собакой надо работать...
Маркиз потупился.
Кажется, он именно так себе это и представлял. Хочет супруга — пусть поиграется, а потом на псарню.
А вот Джерисон этого допускать не собирался. Сегодня его... настигло, иначе и не скажешь. Бывает ведь и такое! Живешь себе, и по срок раз в день мимо проходишь, а потом — как удар молнии! Вот оно!
Твое!
То, чем будет интересно заниматься.
То, чем ты будешь заниматься всю жизнь. И Джес не собирался превращать свое призвание в развлечение для дураков с деньгами, о нет! Итак...
— Если вы хотите щенка от собак Иртонов, не просто с Бирмы, а щенка обученного, щенка, который станет другом вашему ребенку, вам придется приехать ко мне в гости. Чтобы щенок сам выбрал себе хозяина.
— Щенок?
— Бирманские собаки очень умные, маркиз. Поверьте, выбирают именно они.
— Допустим...
— Потом вам придется приезжать к щенку, навещать его, и только после определенного срока забрать его домой.
— Такие сложности, — сморщила нос маркиза.
Джерисон пожал плечами.
— Можно обойтись обычной собакой. К примеру, болонкой.
Болонкой маркиза обходиться не захотела.
— Более того, к щенку будет приставлен специальный воспитатель, которого придется слушаться, милорд. Даже если вы — маркиз, а он простой вирманин. Если вы хотите, чтобы пес действовал так же, как Нанук сегодня, сам, без колебаний... рискуя своей жизнью...
— Умоляю! — сложила руки баронесса Легран. — Ваше сиятельство, я обещаю, я сама лично прослежу за всем! Но рисковать своим ребенком я не хочу! Прошу вас!
— Будет составлен договор, — спокойно произнес Джерисон. — И в случае неправильного или недостойного обращения с собакой, я оставляю за собой право вернуть ее обратно.
Барон вскинулся, было, потом подумал — и кивнул.
. — А почему нет? Благодаря вашему псу я сегодня не потерял сына. Какие еще есть условия, граф?
Лекция Джерисона Иртона о вирманских собаках затянулась на полтора часа. Но по итогам...
❖
Домой его сиятельство возвращался, договорившись о двух визитах.
Через двенадцать дней должен был приехать барон.
Через пятнадцать дней — маркиз.
С женами и детьми, разумеется. Все тщательно обдумав, соглашаясь — или не соглашаясь на условия Джерисона. Раньше никак не получится, щенки еще слишком малы для воспитания. А господам надо выбирать щенков, или быть выбранными щенками, договариваться о дальнейшей работе, опять же, знакомиться с воспитателями из вирман, которые будут приставлены к собаке — это не абы что!
Это — элита!
И псы такие будут доступны далеко не всем, но избранным! Штучный товар!
Даже — не товар. Дружбой не торгуют, и преданностью, и любовью...
Ну а такие мелочи, как соглядатаи в каждом доме. Как завязанность на питомник графа Иртона.
Как благодарность и связи с аристократическими семьями... да, через собак, но кто сказал, что эта связь будет непрочной? Тут как бы наоборот не оказалось! Собаку-то часто больше супруга любят!
Джерисон пока еще не представлял себе всех побочных эффектов от своих действий, но подозревал, что шума будет...
Надо поговорить с Эриком.
Надо поговорить с Реми.
Надо доложить Ричарду.
Надо, надо, надо...